找回密码
 注册
搜索

[L2] [T-25143]ラングリッサー2魔族編开发讨论专贴

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:24 | 显示全部楼层
全27話全部関卡+劇情表述+4個隱藏関全部完畢
進入最後製作階段......
 楼主| 发表于 2010-1-12 10:44 | 显示全部楼层
本帖最后由 フラナガン機關 于 2010-1-12 16:45 编辑

完成版,可能會增加MIJET追加翻譯雙語"日文與英文"共存版的發佈形式發佈。2种版本,盡量國際化,日文劇情徹底魔族版,英文劇情也是魔族版模式,但對話盡量不改變保持原英文風格和其翻譯結晶。從而特色共存。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
 楼主| 发表于 2010-1-12 13:54 | 显示全部楼层
托M.I.J.E.T的翻譯EXE形式追加性質英文化補丁也製作完畢。
发表于 2010-1-12 16:11 | 显示全部楼层
我靠。出门2天就弄到94%,看来很快就能出完整版了,英文版的?
 楼主| 发表于 2010-1-12 16:38 | 显示全部楼层
哈,進度也超出了我的預料

最終發佈時想搞2個版本,"日文版" 和 "日\英文雙語可切換版"從而使語言靠近國際化。
至於其他語言就要看以後的其他翻譯組織了。
发表于 2010-1-12 18:47 | 显示全部楼层
英文的文本还是用英化的那个吧
 楼主| 发表于 2010-1-12 19:04 | 显示全部楼层
英文的文本不做任何變更,用英化的那个。不干涉MIJET的翻譯和版權。
重要的是他那些菜單和小字體的英語化可以為只會英語的那類人理解從而使遊戲可以進行和操作
发表于 2010-1-12 19:08 | 显示全部楼层
但那样你的剧情就对应不上了
 楼主| 发表于 2010-1-12 19:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 フラナガン機關 于 2010-1-12 19:21 编辑

沒關係,其實也沒辦法.
英文版的話用JAP模式的顯示日語劇情可以對上,而指令是英文,從而可以進行遊戲。
USA模式則那個英文文本>,< 沒辦法,對於我的能力來説無法實現,而且要改變MIJET的文本還要他合作..
而日本版則全部日文全部對應。

但是慶幸的是MIJET的翻譯技術相當高明,將日語和英文文本完全隔離,也就是說可以保留日文魔族篇劇情基礎上,再去編寫英文劇情文字部分成爲可能。
更不想干涉MIJET翻譯的結晶。

我英文不行,也沒精力,希望遊戲發佈后別人可以根據日文大意和魔族篇總體流程再改寫英文部分從而完成。而且英文部分的自由度非常高,遠遠超過日文的格式,表達效果可以遠勝於目前的日文表達。
 楼主| 发表于 2010-1-12 19:32 | 显示全部楼层
不過英文版對國際化平臺的意義相當大。
英文版的USA和JAP模式閒引用的名字指針目標也不同,極少的一些魔族版用的名字顯示需要修改。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-11-25 16:56 , Processed in 0.017793 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表